commercial message
英 [kəˈmɜːʃl ˈmesɪdʒ]
美 [kəˈmɜːrʃl ˈmesɪdʒ]
商情
英英释义
noun
- a commercially sponsored ad on radio or television
双语例句
- RECIPIENT-The term'recipient ', when used with respect to a commercial electronic mail message, means an authorized user of the electronic mail address to which the message was sent or delivered.
收件人&“收件人”这一术语用于商业电子邮件讯息时,指的是该讯息发往的电子邮件地址的授权用户。 - For the purpose of ensuring safety in electronic commercial trade, a detailed analysis of the techniques for secret key encryption, public key encryption, message digest algorithms and digital signature was given, and a PKI practical plan to build the safe public key infrastructure was discussioned.
从保证电子商务交易安全的角度出发,分析了对称密钥加密、公开密钥加密、报文摘要算法、数字签名技术。并对公开密钥的安全基础设施PKI实现方案进行较详细的讨论。 - There are a lot of commercial names for them. It's a device that people carry so they can be signaled when there is a message for them.
它有很多商业名称,是一种便携的仪器,以便于主人及时接收别人的留言。 - This commercial electronic message is sent to you by Citibank ( Hong Kong) Limited.
此商业电子讯息由花旗银行(香港)有限公司发送。 - Recently, Enterprise Data Center plays more and more important role in the development of the Commercial Bank as the necessity to the message storage and message processing.
随着国内各大型商业银行数据大集中工作的进行,数据中心作为信息存储和信息处理的载体在发展和运营中的作用越来越突出。 - Registered accountants and their firms carry out the audit examination of the financial statements of commercial enterprises and have always been viewed both as an "economic guard force" and a provider of true and fair economic message.
注册会计师及其供职的会计师事务所由于承担着对企业财务报表审计把关的职责,一直被称为经济监察者,也被视为真实准确财务信息走向社会的守门人。 - AFFIRMATIVE CONSENT-The term'affirmative consent ', when used with respect to a commercial electronic mail message, means that.
明确同意(完全抗辩理由)&“明确同意”这一术语,它在用于商业电子邮件讯息时,意味着。 - Accounting information is a kind of common commercial language in the current society which undertakes the important responsibility of transferring the message to the outside world.
会计信息作为一种社会通用的商业语言,承担着向外界传递经济活动信息的重要职责。 - Other media agencies suggest that advertisers will start to put an even higher premium on the first and last spots on the ad break, and that sponsorship of programmes will become more popular, as this gets the commercial message closest to the content.
另一些媒体公司认为,广告客户会开始为广告段的正一和倒一位置加收更多的广告费率,并且,由于节目赞助使广告信息最贴近节目内容,所以也会变得更受欢迎。 - But introducing a stamp duty on foreign investment in commercial property would be a colossal mistake, he warns: "it would send out entirely the wrong message to businesses and investors that they should look to set up elsewhere."
但他警告说,出台针对境外投资商业房地产的印花税将是一个巨大错误:“那将向企业和投资者发出完全错误的信息,即他们应当寻求到其它地方去投资。”